  | ■映画「TOUCHING THE VOID」
 |  | |  映画「TOUCHING THE VOID」、日本語タイトル名で「運命を分けたザイル」という映画を観てきた。きっかけは、ある山岳ガイドのホームページで「”死のクレバス”の映画、見ましたか?。今までの山岳映画と違い、嘘が無いですよね。」というブログを読んだからだ。
この映画の存在は知っていたが、世界中で大ベストセラーを記録したノンフィクション小説「死のクレバス ・アンデス氷壁の遭難」を映画化したものだと知ったのは、映画鑑賞後だった。
コンピューターグラフィックを駆使したジェットコースターのようなハリウッド映画に辟易していた私は、ドキュメンタリー映画を観ているような臨場感に圧倒された。「嘘が無いですよね。」という映画批評どうり、実際に、舞台となったシウラ・グランデ峰西壁でのロケの迫力は、自分自身がスクリーンの中に入り込んでしまうかのようだった。氷河の中に深く入り込んで撮影したという遭難現場のクレパスのシーンは、スタジオのセットやコンピューターグラフィックでは絶対に表現できない緊迫感がある。
しかも、主人公であるジョーとサイモンの回顧を中心に物語を進行させ、しかも、その回顧録には、モデルとなったジョーとサイモン本人を登場させるという展開は、ドキュメンタリー監督ならではの趣向であろう。
しかし、日本での映画タイトルの「運命を分けたザイル」というのは誰がつけたのだろうか。英文では、「TOUCHING THE VOID」であり、英語は得意ではないが「感動させる空間」というような訳で、日本語タイトルの「運命を分けたザイル」というのは、映画鑑賞後大きな違和感が残った。
物語は、原作者のジョー・シンプソンが、友人のサイモン・イェーツとペルー・アンデスの難峰シウラ・グランデ(6356メートル)西壁の初登攀の話である。登場人物は、ジョーとサイモン。そして、テントキーパーとしてこの登山に参加した旅人のリチャード・ホーキングの三人だ。
ジョーとサイモンは、バックアップ体制をとらずに、限られられた食料と時間と少人数による登山であるアルパインスタイルで、シウラ・グランデの西壁に登りだした。迫力のあるクライミングシーンに時間が経つのも忘れてスクリーンに釘漬けとなっている間に、彼らは稜線に飛び出した。
ここでひき返すか、頂上へいくか。ジョーとサイモンは、当初の予定通り、頂上に抜けてからの下山ルートを選んだ。しかし、このルートは、不安定な雪の稜線で危険なルートだった。ジョーが雪屁を踏み抜くなど、生還への不安がよぎる中、ジョーがクライムダウン中に滑落し右足を骨折してしまう。
バックアップ体制をとらずに、限られらた食料と時間と少人数による登山であるアルパインスタイルでの登山で、足の骨折は死を意味する。絶望的な状況で、サイモンは、雪面を掘り、自分が支点となってジョーをロープで下ろす単独救出を試みる。しかし、下降中にジョーは氷の絶壁で宙吊りとなり、ジョーとサイモンは身動きが取れなくなる。確保の支点となる雪面が崩れだし、このままでは、二人とも滑落する状況となり、サイモンはナイフでロープを切断する。
ロープを切断されクレパスに落ちたジョーは氷棚に引っかかって一命を取り留めていた。ロープの切断面をみて、孤独感に苦しむジョー。しかし、強靭的な精神力で単独での生還を試みる。クレパスからの奇跡的な脱出をした後も、激痛が走る骨折した足で、這いつくばってのキャンプ地までの下山は、気の遠くなるような距離と作業が待っていた。しかし、ジョーは強靭的な精神力で、自力でベースキャンプ地に辿り着く。
一人でキャンプに戻ったサイモンは、パートナーとのロープを切断したことに後悔の責に悩まされ、下山せずにキャンプに居つづける。クライマーがパートナーと結ばれたロープを切断することの決断は重い。悲しみと後悔に苦しむサイモン。精神的に憔悴し、さらに指の凍傷を心配するリチャードはサイモンに下山を説得する。そして、明日、下山と決めたその夜に、キャンプ地に辿り着いたジョーとサイモンは再会する。
ロープを切断した時点でジョーが死んだことを確信しながら、どこか、ジョーの死を受け入れられずに下山できないサイモン。強靭的な精神力でキャンプ地に近づくジョーは、遭難後五日も経っている状況で、サイモンたちが、キャンプを引き払っているのではないかという新たな不安との葛藤。
原作を読んでいない私は、足を骨折した絶望的な状況の中で、ジョーが自力で生還することは無理と思っていたが、キャンプ地に近づくに連れ、今度は、サイモンたちがキャンプ地にいるのかどうかとても不安になっていた。ジョーは、ロープを切断したことよりも、自分を待っていてくれたサイモンにどれほど感謝したことだろうか。
私は、ジョーとサイモンは、ロープを切ったことで運命を分けたのではなく、ロープを切断後も、パートナーとの信頼と友情のロープは繋がっていたのだと思う。結果として、ロープを切断する決断と、キャンプ地に居つづけたサイモンの行動がジョーを救った。ロープの切断したことでサイモンは生還し、サイモンがキャンプ地に居つづけたことでジョーの命は救われた。
このように考えると、日本語タイトルの「運命を分けたザイル」というのは納得できない。彼らは、ロープを切ったことで運命を分けたのではなく、最後まで生還という運命を共有していた。英文のタイトル「TOUCHING THE VOID」は、ロープは切断されたけれども、ジョーとサイモンのパートナーとしての信頼と友情という、心のロープ(ザイル)は切れていなかったことを指しているのだと思う。
「”死のクレバス”の映画、見ましたか?」と、この映画を紹介した山岳ガイドも、「運命を分けたザイル」という日本語のタイトルに違和感を感じていたのではないだろうか。

 | | 2005/04/06 |
|